El compromiso de Runa Simi Translations es ayudarte a tener éxito en el mundo globalizado. Por lo tanto, te ofrecemos soluciones que te ayudarán a alcanzar tus metas organizacionales.


Traducción

Nuestros traductores solo traducen a su lengua materna. Todos tienen amplio conocimiento tanto de la lengua de partida como de la lengua meta. Además, tienen experiencia en la industria a la que pertenecen los textos. Nuestro proceso de traducción regular involucra tres pasos: traducción + corrección + revisión. Este proceso asegura que la traducción de su contenido no solo estará completa y correcta, sino que además ya no parecerá una traducción.

Traduce tu sitio web, software, aplicaciones, folletos, cartas, manuales para empleados, volantes, contratos, correspondencia, documentos personales, manuales de uso, etc.


Revisión

Si alguna otra agencia de traducción o traductor independiente ha traducido ya tu contenido, nos lo puedes enviar para revisarlo. Compararemos el texto de partida con el texto meta para corregir errores de consistencia, precisión, estilo, puntuación, gramática, ortografía, terminología, etc. De esta manera podrás evaluar la calidad de las traducciones que has estado recibiendo. Este servicio es parte de nuestro servicio regular de traducción como medida de control de calidad.

Revisa tus traducciones para asegurarte de que estén completas y sean correctas. Envíanos tanto el texto de partida como el texto meta y nos encargaremos del resto.


Corrección

Se revisan los textos para simular la experiencia del usuario final, de modo que se puedan corregir errores de puntuación, ortografía y gramática, a la vez que se garantiza que el texto fluya sin problemas. Proporcionamos el servicio de corrección como parte de nuestro servicio de traducción regular.

Corrige traducciones o contenido original en un solo idioma, sin comparar el texto meta con el texto de partida. Puedes usar este servicio si confías en que tu traducción es correcta y solo deseas mejorar el estilo y fluidez.


Maquetación / Diseño Gráfico

En la actualidad, muchos proyectos de traducción exigen que los materiales cumplan con ciertas especificaciones de diseño. Nuestro trabajo es asegurarnos de que todas las traducciones se vean perfectas. Nuestros expertos en maquetación (DTP) tienen amplia experiencia trabajando con distintos idiomas.

Necesitarás los servicios de maquetación para materiales de marketing, como folletos, volantes, catálogos y otras publicaciones.


Transcripción

Convertir el habla oral en habla escrita, a partir de audios o vídeos. Ofrecemos este servicio en varios idiomas; consulte si ofrecemos el idioma que desea. También proporcionamos transcripciones bilingües, es decir, transcribimos el audio o vídeo en el idioma original y además lo traducimos al idioma meta solicitado. Otro servicio disponible es la transcripción directa en inglés de audios y vídeos con un idioma original distinto. Revisamos todas las transcripciones para garantizar que están completas.

Transcribe entrevistas, seminarios académicos, dictados, interrogatorios policiales, llamadas de emergencia, podcast, cursos MOOC, grupos de enfoque, documentales, videos promocionales, etc.


Nuestro personal se encargará de tu
proyecto de traducción de inicio a fin


COTIZACIÓN